Keine exakte Übersetzung gefunden für إنتشار عرضي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إنتشار عرضي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces violations portent atteinte à son objectif premier - empêcher la dissémination des armes nucléaires -, affectent la confiance dans le régime de non-prolifération et compromettent les avantages qu'il procure en matière de sécurité.
    وقد قوّض هذا الأمر الهدف الأساسي للمعاهدة - منع انتشار الأسلحة النووية - وحّد من الثقة في نظام عدم الانتشار وعرّض الفوائد الأمنية للمعاهدة للخطر.
  • Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/60/L.14, intitulé « Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération », a été présenté par le représentant de l'Indonésie au nom des États Membres de l'ONU membres du Mouvement des pays non alignés, à la 14e séance de la Commission, le 18 octobre 2005.
    السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/60/L.14، المعنون ”تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار“، عرضه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، في الجلسة الرابعة عشر للجنة، المعقودة يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Les efforts destinés à renforcer les normes gouvernant le régime de non-prolifération et une approche reposant sur l'offre grâce aux contrôles à l'exportation doivent être complétés par une action portant sur la demande qui traite des causes profondes de la prolifération, qui résident souvent dans les conflits et les tensions régionaux.
    يجب أن تستكمل الجهود المعيارية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ونهج العرض القائم على أساس قيود التصدير بنهج الطلب الذي يتطرق إلى الأسباب الجذرية للانتشار، التي تنشأ غالبا بسبب الصراعات والتوترات الإقليمية.
  • Dans de telles circonstances, le Conseil doit rapidement décider de la riposte, en particulier si la violation constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
    ويذكّر المؤتمر بدور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في حالة عرض حالات انتشار نووي عليه ، بما في ذلك عدم الامتثال للمادتين الأولى والثانية.
  • Pressons les journalistes d'adopter une perspective objective et humaine dans leurs reportages sur les conflits armés, afin de lutter contre le bellicisme ambiant et les représentations partisanes de ces conflits;
    ونهيب بجعل تقديم التقارير عن الصراع المسلح متوازنا بعناية وبذلك يتم تعزيز تقديم صورة موضوعية وإنسانية، بدلا من العرض الواسع الانتشار لهذه الصراعات بشكل متحيز ومولع بالقتال؛
  • Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/60/L.22, intitulé « Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques », a été présenté par le représentant des Philippines à la 16e séance de la Commission, le 20 octobre 2005.
    السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/60/L.22، المعنون ”مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية“، تولى عرضه ممثل الفلبين في الجلسة 16 التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Vu que l'énergie nucléaire a un rôle important à jouer à l'échelle mondiale, la coopération internationale s'avère vitale. Des mesures novatrices sont indispensables pour concevoir des systèmes de la nouvelle génération qui soient à la fois plus concurrentiels, plus sûrs, présentant moins de risques de prolifération et capables de répondre aux besoins énergétiques mondiaux tout en tenant compte de la nécessité d'assurer un développement social et économique durable.
    ولما كان للطاقة النووية دور هام تقوم به في الساحة العالمية، فإن التعاون الدولي حيوي، وفي هذا الإطار فإن التدابير الابتكارية سوف تكون ضرورية لتصميم نظم جديدة لتوليد الطاقة تتسم بقدر أكبر من المنافسة، بل وأكثر سلامة وأقل عُرضة للانتشار، وقادرة على تلبية احتياجات العالم من الطاقة مع مراعاة الحاجة إلى ضمان تطور اجتماعي واقتصادي مستدام.
  • La politique coordonnée de contrôle des exportations, ainsi que les directives communes définies par le Groupe des fournisseurs nucléaires et par le Comité Zangger, conjuguées à leurs activités d'ouverture, revêtent une grande importance pour ce qui est de la dissuasion et de la prévention efficaces de la prolifération sous l'angle de l'approvisionnement.
    إذ إن السياسة المنسقة للتحكم في الصادرات، تتسم بأهمية كبيرة، بما يتمشى مع المبادئ التوجيهية الموحدة الصادرة عن مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر فضلا عن ما يقومان به من أنشطة التواصل، وذلك فيما يتعلق بالردع الفعال للانتشار على جانب العرض والحيلولة دون وقوعه.